This contains a lot of slang words so I’m not quite sure if everything is translated properly, please take this as reference only ^^
Song: 아이돌이 헤어지는 방법 (How Idols break up)
Singer: Heenim
Hangeul:
Yeah! It your boy 희님
This song is 설리가 진리(This song is 크리스탈이 요즘 스타일)
Break up to Make up!
Make up to Break up!
Break up to Make up!
Make up to Break up!
Hey, Girl
Sorry Sorry Baby
일단 밑밥으로 깔게
또 뻘쭘한 헤어짐을 고해야하나 한두번도 아니고 귀찮게
내 Face는 Flower. 인정하지 묶여있긴 아까워
말했잖아 난 혼자인게 편한 타입
사랑표현은 이진법이라 0과 1
가슴이 차가운 남자야
혹시 다시 만나고 싶다면
저기 먼 슬픈 하늘에 킵해둘게 니 맘
니 남자친구는 아이돌이라서 말을 요딴식으로 밖에는 못해
야속해? 더는 맘 속에 손해 보는 일은 하지마 그게 더 독해
(-┏)
이제 미련 사랑 추억 다 접어
문자 사진 메일 다 지워
Think about me as a shower
짜증나기 전에 그만 꺼져
난 한 여자 만날 때가 아닌 듯
눈치보는 연애따윈 됐어 즐
모냥 빠지잖아 그래서 한 여자쯤
So Cool하게 차 나란 남자는
TV로 봤겠지만
난 까칠함이 염전의 소금처럼 쩔어
어차피 사랑이란
깨지면 허공속으로 흩어지는 것
니 남자친구는 아이돌이라서 말을 요딴식으로 밖에는 못해
야속해? 더는 맘 속에 손해 보는 일은 하지마 그게 더 독해
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
English Translation
Yeah! It your boy Heenim
This song is Sulli is the truth (This song is Krystal is today’s style)
Break up to Make up!
Make up to Break up!
Break up to Make up!
Make up to Break up!
Hey, Girl
Sorry Sorry Baby
I’m the one who spread the ground bait first
Then do I also have to be the one to confess that uneasy breakup? It’s not only one or two times, how annoying
My face is Flower. Are you aware of it? It will be wasting if you confine it
I told ya, I’m the type who is most comfortable *when I’m* all by myself
My love expression is like the binary system: 0 and 1
I’m a cold-hearted man
If I ever want us to meet again
I will keep your heart far away in that sad sky
Because you’re boyfriend is an idol, he can only say things like this *still figuring out if this is “swears” or not*
Cruel? Stop those “begging from heart” stuffs, it will get even more bitter
(-┏)
Now put aside all those stupid memories of love
Messages, pictures, mails, erase them all
Think about me as a shower
Before feeling irritated, just go down
There’s no such time that I’m seeing only one girl
I’ve become some kind of boyfriend who has to walk on eggshells , damn
That’s so nonsense *it’s some kind of slang but I can’t find the equavilent English word*, so around only one girl
The boy who shines So Cool
Though you might have seen it on TV
But my toughness is cool like salt in the salt pond
Anyway that love thing
is something that will fade away into the air if I smash it
Because you’re boyfriend is an idol, he can only say things like this
Song: 아이돌이 헤어지는 방법 (How Idols break up)
Singer: Heenim
Hangeul:
Yeah! It your boy 희님
This song is 설리가 진리(This song is 크리스탈이 요즘 스타일)
Break up to Make up!
Make up to Break up!
Break up to Make up!
Make up to Break up!
Hey, Girl
Sorry Sorry Baby
일단 밑밥으로 깔게
또 뻘쭘한 헤어짐을 고해야하나 한두번도 아니고 귀찮게
내 Face는 Flower. 인정하지 묶여있긴 아까워
말했잖아 난 혼자인게 편한 타입
사랑표현은 이진법이라 0과 1
가슴이 차가운 남자야
혹시 다시 만나고 싶다면
저기 먼 슬픈 하늘에 킵해둘게 니 맘
니 남자친구는 아이돌이라서 말을 요딴식으로 밖에는 못해
야속해? 더는 맘 속에 손해 보는 일은 하지마 그게 더 독해
(-┏)
이제 미련 사랑 추억 다 접어
문자 사진 메일 다 지워
Think about me as a shower
짜증나기 전에 그만 꺼져
난 한 여자 만날 때가 아닌 듯
눈치보는 연애따윈 됐어 즐
모냥 빠지잖아 그래서 한 여자쯤
So Cool하게 차 나란 남자는
TV로 봤겠지만
난 까칠함이 염전의 소금처럼 쩔어
어차피 사랑이란
깨지면 허공속으로 흩어지는 것
니 남자친구는 아이돌이라서 말을 요딴식으로 밖에는 못해
야속해? 더는 맘 속에 손해 보는 일은 하지마 그게 더 독해
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
English Translation
Yeah! It your boy Heenim
This song is Sulli is the truth (This song is Krystal is today’s style)
Break up to Make up!
Make up to Break up!
Break up to Make up!
Make up to Break up!
Hey, Girl
Sorry Sorry Baby
I’m the one who spread the ground bait first
Then do I also have to be the one to confess that uneasy breakup? It’s not only one or two times, how annoying
My face is Flower. Are you aware of it? It will be wasting if you confine it
I told ya, I’m the type who is most comfortable *when I’m* all by myself
My love expression is like the binary system: 0 and 1
I’m a cold-hearted man
If I ever want us to meet again
I will keep your heart far away in that sad sky
Because you’re boyfriend is an idol, he can only say things like this *still figuring out if this is “swears” or not*
Cruel? Stop those “begging from heart” stuffs, it will get even more bitter
(-┏)
Now put aside all those stupid memories of love
Messages, pictures, mails, erase them all
Think about me as a shower
Before feeling irritated, just go down
There’s no such time that I’m seeing only one girl
I’ve become some kind of boyfriend who has to walk on eggshells , damn
That’s so nonsense *it’s some kind of slang but I can’t find the equavilent English word*, so around only one girl
The boy who shines So Cool
Though you might have seen it on TV
But my toughness is cool like salt in the salt pond
Anyway that love thing
is something that will fade away into the air if I smash it
Because you’re boyfriend is an idol, he can only say things like this
Cruel? Stop those “begging from heart” stuffs, it will get even more bitter
Credits:
Hangeul lyrics: Heenim’s CY
English Translation by littleariel13.wordpress.com
TAKE OUT WITH FULL CREDITS
No comments:
Post a Comment